#90062: "Bad translation into French"
В какво се състои този доклад?
Какво се случи? Моля изберете от списъка по-долу
Какво се случи? Моля изберете от списъка по-долу
Моля, проверете дали вече има доклад по същия въпрос
Ако отговорът е „да“, моля, гласувайте за този доклад. Отчетите с най-много гласове са дадени ПРИОРИТЕТ!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Подробно описание
-
• Моля поставете тук съобщението за грешка което виждате, ако има такова
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? -
• Моля обяснете, какво искахте да направите, какво направихте и какво се случи
Not available in the translation center.
• Какъв е вашия браузър?
Firefox v112
-
• Моля копирайте/поставете текстът показан на аглийски, вместо на Вашия език. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Наличен ли е този текст в системата за превод? Ако да, бил ли е преведен за повече от 24 часа?
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? • Какъв е вашия браузър?
Firefox v112
-
• Моля обяснете вашето придложение ясно и кратко така че да бъде възможно най-разбираемо.
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? • Какъв е вашия браузър?
Firefox v112
-
• Какво е било показано на екрана, когато сте били блокирани (празен екран? Част от интерфейса на играта? Съобщение за грешка?)
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? • Какъв е вашия браузър?
Firefox v112
-
• Коя част от правилата не е била спазена от BGA адаптацията
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? -
• Нарушенията на правилата видими ли са при повторение на играта? Ако да, на кой ход се случват?
Not available in the translation center.
• Какъв е вашия браузър?
Firefox v112
-
• Какъв бе игровият ход, който се опитахте да извършите?
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? -
• Какво се опитвате да направите, за да задействате тази игра?
Not available in the translation center.
-
• Какво се случи, когато се опитахте да направите това (съобщение за грешка, съобщение за статуса на играта, ...)?
• Какъв е вашия браузър?
Firefox v112
-
• В кой момент от играта се появи проблема (каква е била съответната инструкция в играта)?
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? -
• Какво се случи, когато се опитахте да извършите действието в играта (съобщение за грешка, съобщение за статуса на играта, ...)?
Not available in the translation center.
• Какъв е вашия браузър?
Firefox v112
-
• Моля опишете грешката при изобразяването If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? • Какъв е вашия браузър?
Firefox v112
-
• Моля копирайте/поставете текстът показан на аглийски, вместо на Вашия език. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Наличен ли е този текст в системата за превод? Ако да, бил ли е преведен за повече от 24 часа?
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? • Какъв е вашия браузър?
Firefox v112
-
• Моля обяснете вашето придложение ясно и кратко така че да бъде възможно най-разбираемо.
This is not really a text displayed in English, but a translation problem that, as far as I looked into the translation center, cannot be solved by just modifying a translation.
See the following: imgur.com/a/6Oj59sz
The French text says "un noir ou rouge bidule", while the correct translation should be "un bidule noir ou rouge".
I've seen the same in another game with "un jaune bidule", which should be "un bidule jaune".
The order of the words isn't the same as in English, so the current translation doesn't work. I mean, writing "a gizmos yellow" in English wouldn't make sense either, right ? • Какъв е вашия браузър?
Firefox v112
История на докладванията
Добави нещо към този доклад
- Друга маса ID / Ход ID
- F5 реши ли проблема?
- Проблемът няколко пъти ли се е появил? Или всеки път? Или абсолютно случайно?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
