#81037: "Revert Name Change of "Chaff" cards"
В какво се състои този доклад?
Какво се случи? Моля изберете от списъка по-долу
Какво се случи? Моля изберете от списъка по-долу
Моля, проверете дали вече има доклад по същия въпрос
Ако отговорът е „да“, моля, гласувайте за този доклад. Отчетите с най-много гласове са дадени ПРИОРИТЕТ!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Подробно описание
-
• Моля поставете тук съобщението за грешка което виждате, ако има такова
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Моля обяснете, какво искахте да направите, какво направихте и какво се случи
• Какъв е вашия браузър?
Google Chrome v110
-
• Моля копирайте/поставете текстът показан на аглийски, вместо на Вашия език. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Наличен ли е този текст в системата за превод? Ако да, бил ли е преведен за повече от 24 часа?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Какъв е вашия браузър?
Google Chrome v110
-
• Моля обяснете вашето придложение ясно и кратко така че да бъде възможно най-разбираемо.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Какъв е вашия браузър?
Google Chrome v110
-
• Какво е било показано на екрана, когато сте били блокирани (празен екран? Част от интерфейса на играта? Съобщение за грешка?)
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Какъв е вашия браузър?
Google Chrome v110
-
• Коя част от правилата не е била спазена от BGA адаптацията
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Нарушенията на правилата видими ли са при повторение на играта? Ако да, на кой ход се случват?
• Какъв е вашия браузър?
Google Chrome v110
-
• Какъв бе игровият ход, който се опитахте да извършите?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Какво се опитвате да направите, за да задействате тази игра?
-
• Какво се случи, когато се опитахте да направите това (съобщение за грешка, съобщение за статуса на играта, ...)?
• Какъв е вашия браузър?
Google Chrome v110
-
• В кой момент от играта се появи проблема (каква е била съответната инструкция в играта)?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Какво се случи, когато се опитахте да извършите действието в играта (съобщение за грешка, съобщение за статуса на играта, ...)?
• Какъв е вашия браузър?
Google Chrome v110
-
• Моля опишете грешката при изобразяването If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Какъв е вашия браузър?
Google Chrome v110
-
• Моля копирайте/поставете текстът показан на аглийски, вместо на Вашия език. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Наличен ли е този текст в системата за превод? Ако да, бил ли е преведен за повече от 24 часа?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Какъв е вашия браузър?
Google Chrome v110
-
• Моля обяснете вашето придложение ясно и кратко така че да бъде възможно най-разбираемо.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Какъв е вашия браузър?
Google Chrome v110
История на докладванията
After all 'plain' is rarely used compared to 'chaff' and it's not really an appropriate term for card type.
Plain is at least "non-special".
fine =A=.
Well, the general Japanese term is "kasu" (カス), which doesn't mean "chaff" but "dregs" (or, more broadly, "junk" or "worthless thing/person"). However, the term "su-fuda" (素札) is sometimes used instead, which does literally mean "plain card" (or alternatively "basic", "unadorned", "ordinary", "shabby"). It seems like "su-fuda" is usually used alongside the terms "hikari-fuda" ("light card"), "tane-fuda" ("seed card"), and "tan-fuda" ("tanzaku card").
"plains" is also used in the English localization of the video game Koi-Koi Japan, and in the ruleset published by the Japan Foundation in Sidney, so it's not an uncommon option. But neither are "chaff" and "dregs" and "basic". Translations for the basic card group vary wildly. But of the common ones, "chaff" is definitely the least accurate to Japanese terminology, in case that matters to you.
(In my opinion, using "chaff" makes most sense when you also call the animal cards "seeds", like they do in 51 WorldWide Games on the Switch, and is also more accurate to the Japanese term for animal cards. But I also don't really care which term people use for "kasu".)
Добави нещо към този доклад
- Друга маса ID / Ход ID
- F5 реши ли проблема?
- Проблемът няколко пъти ли се е появил? Или всеки път? Или абсолютно случайно?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
